Архив author М.Н. Боголюбов

Ищете что-то конкретное? Может, про коррелятивные конструкции? Или статьи, посвященные проблеме отрицания? Или все статьи А. Мустайоки о русском языке?

Выберите комбинацию критериев для поиска.
год/выпуск и
Рубрика
Авторы
Ключевые слова
Язык

Афганское `mína` «любовь»

В первом томе «Этимологического словаря иранских языков» B.C. Расторгуевой и Д.И. Эдельман афганские mína «любовь», mayân, тауэп «влюбленный», «любящий»; тауопа «возлюбленная», «жена» впервые рассмотрены в составе общеиранского лексического фонда, что является несомненной заслугой составителей Словаря. Однако приведенное в Словаре объяснение mina из *2ai- : i- ‘идти’ + ham [ЭСИЯ 2000—2007,1: 117] не удачно, что уже отмечено [EDIrVb 2007: 156].

Читать далее

Из исторической грамматики иранских языков

Вопреки утверждению грамматик об образовании причастия прошедшего времени страдательного залога на -ta- и -nа- от простого корня, в статье приводятся примеры причастий этого типа, произведенных от основы, полученной путем удвоения корня. Происходящее при этом вытеснение корневого согласного затрудняет отождествление корня.
Впервые курдская приглагольная частица d-, придающая финитному глаголу значение длительности, многократности, возводится к наречию времени dvitā «всегда», «постоянно». В связи с обсуждением dvitā обращено внимание на оборот duvitāparanam, компонент duvitā которого понимался первоначально как наречие времени.

Читать далее

К прочтению зороастрийской молитвы Ашэм-Воху

Толкование уникального слова одноязычного древнего текста приобретает искомую определенность, когда согласованы контексты отдельной фразы и всего произведения. Вопросы Ясны 44(7), в котором из шести слов два уникальных, не противоречит перевод 'Кто творит отцу почтительного сына?' Но Ясну 44 (3-7) пророк Заратуштра, учитель-катехизатор, завершает по существу вопросом о творении человека. В статье продолжено исследование молитвы Ашэм-Воху.

Читать далее