К проблеме архаического семантического синкретизма: галльск. `cara` vs. лат. `cara`

Отправной точкой исследования является поздняя галльская надпись из Трира № 3909, в которой латинское слово cara ‘милая, дорогая’ было употреблено в значении ‘любящая’. Автор находит в корпусе латинских эпиграфических текстов, зафиксированных на территории Галлии, много аналогичных «ошибочных» употреблений, фигурирующих в надгробных надписях, и высказывает предположение о влиянии на галльскую латынь собственно галльского языка, в котором родственное прилагательное caros, cara обладает лабильной семантикой: ‘милый, дорогой; любящий’. В работе также рассматривается проблема семантического перехода ‘милый’ — ‘любить’ и обсуждается идея полисемантичности архаических прилагательных эмоциональной оценки.

Ключевые слова: