Архив ключевое слово семантика

Ищете что-то конкретное? Может, про коррелятивные конструкции? Или статьи, посвященные проблеме отрицания? Или все статьи А. Мустайоки о русском языке?

Выберите комбинацию критериев для поиска.
год/выпуск и
Рубрика
Авторы
Ключевые слова
Язык

«Х есть Х» значит «Х это Х»? Ищем ответ в синхронии и диахронии

Ключевые слова:

Статья посвящена двум русским тавтологическим конструкциям Х есть Х и Х это Х. Мы предлагаем анализ двух разновидностей тавтологий с привлечением диахронических и синхронических данных из Национального корпуса русского языка. В статье обсуждаются а) этапы формирования и развития этих конструкций в русском языке (с учетом уже ушедшего варианта Х суть Х); б) частотность разных синтаксических групп в качестве переменных Х (по данным Национального корпуса русского языка); в) ограничения на употребление синтаксических групп в обеих конструкциях и г) семантические и прагматические особенности двух конструкций. Как правило, Х есть Х использует разные компоненты значения Х, отсылая, например, к коннотациям языкового выражения, тогда как Х это Х чаще выражает именно тождество Х-а самому себе, то есть является тавтологией в витгенштейновском смысле.

Читать далее

Генерализация: определение, текстовые функции, показатели (на материале русского, французского и итальянского языков)

Ключевые слова:

В статье предлагается описание генерализации как семантической категории. У этого понятия выделяются три значения: генерализация как а) логико-семантическое отношение, б) неотъемлемое свойство предложения, связанное с его языковой структурой, в) пропозициональное отношение. Основное внимание уделено генерализации как логико-семантическому отношению, в котором выделяются три разновидности: суммирующая, индуктивная и обосновывающая. Автор описывает функции генерализации в тексте, а также дает краткий обзор ее показателей в русском, французском и итальянском языках. В заключение отмечается, что логико-семантическое отношение генерализации является не только метатекстовым, как это принято считать, но может быть установлено также на уровне связываемых этим отношением пропозиций.

Читать далее

К проблеме описания многокомпонентных коннекторов русского языка: `не только… но и`

Ключевые слова:

В статье обсуждается проблема описания многокомпонентных коннекторов русского языка на примере коннектора не только… но и, обладающего высокой степенью вариативности. Для того чтобы эта проблема получила непротиворечивое и системное решение, автор предлагает разделить концептуальный и языковой уровень анализа коннекторов, соответственно, тип выражаемого логико-семантического отношения и языковые средства, которыми располагает язык для его выражения. Отношение, устанавливаемое не только… но и, определяется как отношение неединственности, а минимальной единицей, способной его устанавливать, является частица не только. Все остальные связующие средства, образованные на ее основе в сочетании с союзами а и но и различными частицами, принадлежат не системе языка, а являются речевыми реализациями, зависящими от коммуникативной цели говорящего, предшествующего контекста, смыслового содержания, которое говорящий хочет передать, и выбранной им для этого синтаксической структуры.

Читать далее

Многозначные слова в контексте и вне контекста

Ключевые слова:

В статье затрагиваются актуальные вопросы выявления и описания лексической многозначности. Эта проблема выступает на первый план в современной компьютерной лингвистике. Существующие сейчас методы автоматического разрешения многозначности во многих отношениях различаются, однако их роднит общая черта – опора на контекст. Между тем изучение лексической многозначности вне контекста и исследование того, как многозначные слова представлены в сознании носителей языка, тоже представляет значительный научный и практический интерес. В статье кратко характеризуются основные подходы к разрешению лексической многозначности с учетом контекста в узком смысле (окружающий текст) и широком смысле (ситуационный контекст) и уточняется роль корпусных методов при выделении и описании значений слов. Приводятся экспериментальные данные, позволяющие выделять наборы лексем полисемичных слов, различающиеся для разных групп информантов, и ранжировать лексемы внутри одной вокабулы. Ставится проблема различения относительной и абсолютной многозначности и особенностей их лексикографического описания.

Читать далее

О семантике спецификации (на материале русского и итальянского языков)

Ключевые слова:

В статье рассматривается отношение спецификации в высказывании и тексте. Авторы предлагают, прежде всего, различать два его проявления: in praesentia и in absentia, что позволяет провести границу между двумя типами спецификации: интенсиональной и экстенсиональной. Реализация первой из них возможна только in praesentia. На основе анализа показателей спецификации в русском и итальянском языках в рамках экстенсиональной спецификации выделяются затем два ее вида: частичная и исчерпывающая спецификация, а в рамках первой — четыре подвида: а) выбор релевантного элемента, б) дифференцированный выбор, в) экземплификация и г) конкретный случай. В рамках интенсиональной спецификации различаются два вида: а) конкретизирующее уточнение и б) собственно уточнение. Проведенный анализ позволяет отнести спецификацию, как и симметричную ей генерализацию, к группе мереологических отношений.

Читать далее

Описание морфологии в виде исчисления

Ключевые слова:

В предлагаемой записи курса лекций проф. А.А. Холодовича (1906–1977), прочитанных в 1969/1970 учебном году в Ленинградском государственном университете, теоретическая морфология языков представлена на основе аксиомы о языковом знаке в виде исчисления (исчисляющей классификации) способов получения производных морфологических единиц с помощью операций над разными сторонами исходной морфологической единицы – ее семантикой, синтактикой, морфемным и фонемным составом.

Читать далее

Сопоставительные тавтологии в русском языке

Ключевые слова:

Статья посвящена сопоставительным тавтологическим конструкциям в русском языке вида Книга — это книга, а фильм — это фильм. Данный класс тавтологий был впервые замечен Й. Майбауэром в 2008 г., который описал их значение как указание на различия двух сущностей. В русском языке существует несколько разновидностей «простых» тавтологий (Х есть Х, Х — это Х и т. д.), и все они могут входить в описываемые «сложные» конструкции; в статье обсуждается, каково их влияние на формальные и содержательные свойства сопоставительных тавтологий. Также выделяются семантические разновидности сопоставительных тавтологий со значениями несовместимости, несопоставимости и неравноценности. Наконец, высказывается предположение, что к классу сопоставительных тавтологий можно отнести уступительно-противительные фразеосхемы вида Дружба дружбой, а служба службой.

Читать далее

Специализированный имперсонал в осетинском языке: к типологии имперсональности в иранских языках

Ключевые слова:

Статья посвящена специализированным глагольным формам субъектного имперсонала в иранских языках. Под субъектным имперсоналом понимается глагольная категория, имеющая своей основной функцией устранение первого участника ситуации. В статье показывается, что единственным иранским языком, имеющим глагольную категорию имперсонала, является современный осетинский (восточноиранский). Исследуются морфо-синтаксические и семантические особенности осетинского имперсонала и показывается, что осетинский имперсонал представляет собой уникальное явление внутри ирано-кавказского языкового ареала.

Читать далее

Феномен периферийного пересечения семантических сетей: русские приставки `при`- и `под`-

Ключевые слова:

В статье на примере сопоставительного анализа семантики русских приставок при- и под- показаны преимущества представления лингвистических единиц со сложной семантикой в терминах сетей значений с прототипом и периферией перед прочими способами описания (списки значений, инварианты). Подобный анализ позволяет обнаружить сходства и различия между лингвистическими единицами, а также лучше понять устройство частичных синонимов. В отличие от существующих работ, в которых описывается пересечение прототипов и центральных элементов сетей значений, в центре внимания данной работы оказывается пересечение таких сетей в периферийной области. Так, в статье показано, что сети значений приставок при- и под- с разными пространственными прототипами обнаруживают значительную зону пересечения на периферии. В зоне пересечения, в частности, оказывается аттенуативность и значения, сопредельные с аттенуативным. В работе, выполненной на материале данных Национального корпуса русского языка с привлечением инструментария когнитивной лингвистики, предлагается описание связи аттенуативного (в широком смысле) значения с пространственным у этих двух приставок и объясняется существование зоны пересечения.

Читать далее